The Institute for Chinese Studies, Department of History, Department of East Asian Languages and Literatures, and Department of Near Eastern and South Asian Languages and Cultures present:
"Reflections on Translating Uyghur Poetry"
Joshua L. Freeman
Abstract: In this workshop, Prof. Freeman will speak about his experience as a translator of Uyghur poetry and share some of his thoughts about the practice and practicalities of translation. He will lead participants through some of his own translations, and then take questions from the floor. Download the PDF flyer here.
Joshua L. Freeman is an assistant research fellow at the Institute of Modern History, Academia Sinica, in Taiwan. As a historian of twentieth-century China and Inner Asia, he examines the interactions of socialist policy and national culture across borders and administrations. His focus is the transborder Uyghur nation, whose formation was closely intertwined with history’s two largest socialist states. Freeman is also a translator of Uyghur literature; his translations of contemporary Uyghur poetry have appeared in The New York Review of Books, The Atlantic, The Guardian, and elsewhere. His translation of Uyghur poet Tahir Hamut Izgil’s memoir of the Xinjiang crisis, Waiting to Be Arrested at Night, will be published in August 2023 by Penguin Press in the US and Jonathan Cape in the UK.
Free and Open to the Public
If you require an accommodation, such as live captioning, to participate in this event, please contact EASC at firstname.lastname@example.org. Requests made at least two weeks in advance of the event will generally allow us to provide seamless access, but the university will make every effort to meet requests made after this date.
This event is supported by a U.S. Department of Education Title VI grant to The Ohio State University East Asian Studies Center.