IKS Target Language Lecture: Mijin Won, "한국의 MZ 세대의 문화와 커뮤니케이션 특성" (Generation MZ in South Korea: Their Cultural and Communication Characteristics) MOVED TO ZOOM

Mijin Won Photo
November 9, 2023
12:45PM - 2:15PM
Zoom (Registration Required)

Date Range
2023-11-09 12:45:00 2023-11-09 14:15:00 IKS Target Language Lecture: Mijin Won, "한국의 MZ 세대의 문화와 커뮤니케이션 특성" (Generation MZ in South Korea: Their Cultural and Communication Characteristics) MOVED TO ZOOM The Institute for Korean Studies Presents:  "한국의 MZ 세대의 문화와 커뮤니케이션 특성" (Generation MZ in South Korea: Their Cultural and Communication Characteristics) Mijin Won Yonsei Unversity Abstract: MZ세대는 1980년대 초부터 2000년대 초에 탄생한 밀레니얼 세대와 90년대 중반부터 2000년대 초반 출생한 Z세대를 통칭하는 개념이다. 그러나 이 용어가 쓰이는 맥락은 기성 세대와 다른 사고 방식을 하는 사람들이란 의미를 강조할 때 쓰이는 경향이 있다. 그동안 한국 문화 안에서 사회 생활을 할 때 행동하던 양식과는 다른 방식으로 행동을 하는 새로운 문화 양식을 가리킬 때 ‘ MZ 세대의 사고 방식’, ‘MZ 세대의 노는 방식’ ‘MZ 세대의 일하는 방식’ 이라는 말과 어울려 나타난다. 일반적인 사회생활에서 한국 문화의 특징을 보여주는 몇 마디 말에 담긴 문화적인 특징을 살펴보면, 첫째, ‘우리’라는 단어로 나타내는 ‘공동체 집단 의식’ 둘째, ‘정문화’로 불리는 타인에 대한 관심과 애정, 셋째, 상대방의 체면을 중요하게 생각하는 문화를 들 수 있다. 이런 문화적 특징은 젊은 세대에게 여전히 나타나기도 하지만 이런 것들에 대한 인식의 급격한 변화가 나타나면서 ‘한국의 MZ’ 세대의 문화라는 특징으로 나타난다. 이런 변화를 바라보는 기성 세대는 이 젊은 세대를 ‘나와 달라 이해하기 힘든 세대’로 규정지을 수도 있지만 현재 전 세계의 K-pop 문화와 한류를 이끌어 가는 한국의 문화적 특징으로 자리잡고 있다. 이 강의는 ‘한국의 MZ’ 세대가 잘 사용하는 몇 마디 말을 중심으로 일상 생활에서 쉽게 배울 수 있는 몇 마디의 문장을 배우고, 그 안에 담긴 이들의 커뮤니케이션의 특징을 살펴보고자 한다. The term ‘Generation MZ’ is used in South Korea to collectively refer to two age groups: Millennials, born from the early 1980s to the early 2000s, and Generation Z, born from the mid-1990s to the early 2000s. This term is often invoked in contexts that emphasize how these groups think differently from older generations. In Korean culture, this distinction manifests in various ways, including ‘the MZ generation’s way of thinking,’ ‘the MZ generation’s way of socializing,’ and ‘the MZ generation's approach to work.’ These concepts are often juxtaposed with traditional cultural values represented by key phrases like woori (‘we’), jeong (‘compassion’), and chemyeon (‘social face’). The term woori encapsulates a sense of communal collective consciousness, while jeong describes warm affection and sympathy for others. The concept of chemyeon reflects the high value Korean culture places on preserving the dignity and face of others. While these traditional cultural characteristics still remain present in the younger generation, rapid changes in their perception are defining the culture of the ‘Korean MZ’ generation. Older generations, observing these changes, may label the younger generation as ‘different from us and hard to understand,’ but these evolving traits are becoming an integral part of modern Korean culture. In this lecture, I will explore key phrases commonly used by Generation MZ in Korea. Through an examination of these phrases, the audience can gain insights into their unique communication styles, which are readily observable in everyday life. Download the PDF flyer here. 원미진 교수는현재연세대학교국어국문학과의교수로재직중에있다. 연세대학교국어국문학과에서학사와석사를받은뒤에연세대학교어학당에서외국인학생들을대상으로한국어를가르쳤다. 이후미국에서언어교육으로박사학위를취득했는데한국어교수경험과미국에서의영어학습중에가장어려움을느꼈던제2언어로서어휘습득을주제로박사논문을작성하였다. 박사학위취득후에한국에돌아와서한국어학습사전집필에관여하면서외국어로서의한국어어휘습득연구에집중하였고, 재미동포의언어사용에대한연구로연구영역을확장하였다. 최근몇년간은숙달도평가로서의한국어능력평가를개발하는프로젝트를진행중에있으며한국어와다른언어의대조연구에관련된저서를집필중에있다. Dr. Mijin Won is currently a professor in the Department of Korean Language and Literature at Yonsei University. After earning her B.A. and M.A. degrees from Yonsei University, she taught Korean to foreign students at the Yonsei University Language Center. She then earned her Ph.D. in language education in the United States, where she focused her dissertation on vocabulary acquisition in a second language—a topic especially challenging for those learning English in the United States. Upon completing her doctorate, she returned to Korea to concentrate on Korean vocabulary acquisition for foreign learners. During this period, she also worked on developing a Korean language learning dictionary and expanded her research to include the study of language use among Korean Americans. In recent years, she has been engaged in a project to develop a Korean language proficiency test as a mastery assessment tool and is currently writing a book on contrastive studies between Korean and other languages. Zoom (Registration Required) America/New_York public

The Institute for Korean Studies Presents: 

"한국의 MZ 세대의 문화와 커뮤니케이션 특성" (Generation MZ in South Korea: Their Cultural and Communication Characteristics)

Mijin Won
Yonsei Unversity

Abstract: MZ세대는 1980년대 초부터 2000년대 초에 탄생한 밀레니얼 세대와 90년대 중반부터 2000년대 초반 출생한 Z세대를 통칭하는 개념이다. 그러나 이 용어가 쓰이는 맥락은 기성 세대와 다른 사고 방식을 하는 사람들이란 의미를 강조할 때 쓰이는 경향이 있다. 그동안 한국 문화 안에서 사회 생활을 할 때 행동하던 양식과는 다른 방식으로 행동을 하는 새로운 문화 양식을 가리킬 때 ‘ MZ 세대의 사고 방식’, ‘MZ 세대의 노는 방식’ ‘MZ 세대의 일하는 방식’ 이라는 말과 어울려 나타난다. 일반적인 사회생활에서 한국 문화의 특징을 보여주는 몇 마디 말에 담긴 문화적인 특징을 살펴보면, 첫째, ‘우리’라는 단어로 나타내는 ‘공동체 집단 의식’ 둘째, ‘정문화’로 불리는 타인에 대한 관심과 애정, 셋째, 상대방의 체면을 중요하게 생각하는 문화를 들 수 있다. 이런 문화적 특징은 젊은 세대에게 여전히 나타나기도 하지만 이런 것들에 대한 인식의 급격한 변화가 나타나면서 ‘한국의 MZ’ 세대의 문화라는 특징으로 나타난다. 이런 변화를 바라보는 기성 세대는 이 젊은 세대를 ‘나와 달라 이해하기 힘든 세대’로 규정지을 수도 있지만 현재 전 세계의 K-pop 문화와 한류를 이끌어 가는 한국의 문화적 특징으로 자리잡고 있다. 이 강의는 ‘한국의 MZ’ 세대가 잘 사용하는 몇 마디 말을 중심으로 일상 생활에서 쉽게 배울 수 있는 몇 마디의 문장을 배우고, 그 안에 담긴 이들의 커뮤니케이션의 특징을 살펴보고자 한다.

The term ‘Generation MZ’ is used in South Korea to collectively refer to two age groups: Millennials, born from the early 1980s to the early 2000s, and Generation Z, born from the mid-1990s to the early 2000s. This term is often invoked in contexts that emphasize how these groups think differently from older generations. In Korean culture, this distinction manifests in various ways, including ‘the MZ generation’s way of thinking,’ ‘the MZ generation’s way of socializing,’ and ‘the MZ generation's approach to work.’ These concepts are often juxtaposed with traditional cultural values represented by key phrases like woori (‘we’), jeong (‘compassion’), and chemyeon (‘social face’). The term woori encapsulates a sense of communal collective consciousness, while jeong describes warm affection and sympathy for others. The concept of chemyeon reflects the high value Korean culture places on preserving the dignity and face of others. While these traditional cultural characteristics still remain present in the younger generation, rapid changes in their perception are defining the culture of the ‘Korean MZ’ generation. Older generations, observing these changes, may label the younger generation as ‘different from us and hard to understand,’ but these evolving traits are becoming an integral part of modern Korean culture. In this lecture, I will explore key phrases commonly used by Generation MZ in Korea. Through an examination of these phrases, the audience can gain insights into their unique communication styles, which are readily observable in everyday life.

Download the PDF flyer here.


원미진 교수는현재연세대학교국어국문학과의교수로재직중에있다. 연세대학교국어국문학과에서학사와석사를받은뒤에연세대학교어학당에서외국인학생들을대상으로한국어를가르쳤다. 이후미국에서언어교육으로박사학위를취득했는데한국어교수경험과미국에서의영어학습중에가장어려움을느꼈던제2언어로서어휘습득을주제로박사논문을작성하였다. 박사학위취득후에한국에돌아와서한국어학습사전집필에관여하면서외국어로서의한국어어휘습득연구에집중하였고, 재미동포의언어사용에대한연구로연구영역을확장하였다. 최근몇년간은숙달도평가로서의한국어능력평가를개발하는프로젝트를진행중에있으며한국어와다른언어의대조연구에관련된저서를집필중에있다.

Dr. Mijin Won is currently a professor in the Department of Korean Language and Literature at Yonsei University. After earning her B.A. and M.A. degrees from Yonsei University, she taught Korean to foreign students at the Yonsei University Language Center. She then earned her Ph.D. in language education in the United States, where she focused her dissertation on vocabulary acquisition in a second language—a topic especially challenging for those learning English in the United States. Upon completing her doctorate, she returned to Korea to concentrate on Korean vocabulary acquisition for foreign learners. During this period, she also worked on developing a Korean language learning dictionary and expanded her research to include the study of language use among Korean Americans. In recent years, she has been engaged in a project to develop a Korean language proficiency test as a mastery assessment tool and is currently writing a book on contrastive studies between Korean and other languages.

Free and Open to the Public

If you require an accommodation, such as live captioning, to participate in this event, please contact EASC at easc@osu.edu. Requests made at least two weeks in advance of the event will generally allow us to provide seamless access, but the university will make every effort to meet requests made after this date. 

This event is supported by a U.S. Department of Education Title VI grant to The Ohio State University East Asian Studies Center.